南腔北调:方言里的中国

书籍信息

南腔北调:方言里的中国
书名:南腔北调:方言里的中国
作者:郑子宁
时间:2022-08-08
评分:8.0
ISBN:9787556709595

内容简介

一本你能“读出声”的书!

各地趣味方言话题,解锁中国历史文化。

名词实例通俗解读,从家乡话开始探寻语言学的奥妙。

◎继《东言西语》《中国话》之后,郑子宁又一语言学科普力作!

◎趣说各地方言话题,解锁其背后承载的历史文化,发现更本真的中国。

◎名词实例通俗解读,从你熟悉的家乡话开始,探寻语言学的奥妙。

◎古人说话究竟是怎样的?

——没有汉语拼音,古代中国的字母是什么样子?

——“洪武大移民”对今天云南、宁夏、四川等地的方言有什么影响?

——张居正指正万历皇帝的读音反倒闹了笑话?

——周公姬旦名字的读音真的和“鸡蛋”相同吗?

◎你真的了解这些地名吗?

——为什么瓦窑堡的“堡”读bǔ,十里堡的“堡”读pù?

——“六安”为什么会念作“lù 安”?

——唐朝的“矩州”怎么变成了现在的“贵州”?

——“乐亭”“获鹿”到底要怎么读?

◎网络流行语的读音有没有道理?

——把“小公主”说成“小公举”,“猪猪”说成“居居”是怎么回事?

——为什么把“鞋子”说成“hai 子”,“上街”说成“上gai”?

——上海人为什么把“生煎包”念作“双肩包”?

——“恰烂钱”的“恰”是怎么从“吃”演变过去的?

◎你知道这些容易被忽视的常识吗?

——北方话里的卷舌音是北方少数民族语言带进来的吗?

——“胭脂”其实是错别字?

——“粳米”的正确读音应该是“gēng米”?

——“霓”的声旁为什么会是“儿(兒)”?

三里不同调,十里不同音,“南腔北调”的方言是地域文化的载体,维系了各民族的历史记忆。本书将大众熟悉的31个趣味话题分成八大版块,解读其内在的语言学原理;又从每一个话题延展开来,阐明同一话题在不同方言的流变,铺陈出一幅幅民族历史文化的画卷。读者在收获语言学知识的同时,更能从各自方言的角度找到共鸣,在方言里发现不一样的中国。

作者简介

郑子宁,毕业于墨尔本大学。语言学达人,了解英语、法语、土耳其语、老挝语等语言,熟知常州话、上海话、西安话、广州话、海口话等多种汉语方言。在各类媒体上发表过与历史、文化、民族尤其是语言相关的文章近百篇,著有《东言西语》《中国话》。

下载链接

以下链接提供EPUB/MOBI/AZW3三种格式下载:

如果您无法看到下载地址,请尝试关闭广告屏蔽插件.

1. 本站所有资源来源于用户上传和网络,如侵犯到您的权益请使用邮件联系管理员
2. 分享目的仅供大家学习和交流,请不要用于商业用途!
3. 如果你也有好资源,可以到审核区发布,分享有积分奖励和额外收入!
4. 如有链接无法下载、失效或广告,请留言或联系管理员处理!

Kindle电子书mobi、epub、azw3、PDF电子书免费下载推送 » 南腔北调:方言里的中国

发表回复

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情
Ads Blocker Image Powered by Code Help Pro

您正在伤害站长的热情

本站电子书均为免费下载,请关闭您的广告屏蔽程序,这样有助于我们的发展。